Размер: A A A Цвет: A A A A A Шрифт: A A перейти к обычной версии








„Рождество в Германии“


27 декабря 2005 года на кафедре иностранных языков СГМУ было проведено мероприятие, посвященное празднованию католического Рождества в Европе, а именно в Германии. В подготовке праздника приняли участие более 20 студентов 1-2-го курсов всех факультетов: члены кружка разговорной немецкой речи (руководитель кружка -- преподаватель Ю. В. Гусарова) и все, кому было интересно погрузиться в культуру страны изучаемого языка.

На рождественском вечере участниками кружка были прочитаны доклады об истории возникновения праздника Рождества, о традициях и обычаях его встречи, проведены конкурсы и организовано чаепитие. Большой интерес у студентов вызвал конкурс на лучшую стенгазету: качество представленных на конкурс газет было так высоко, что жюри с трудом определило победителей. В итоге места распределились следующим образом: 1-е место заняли студенты 4-й группы 2-го курса педфака, 2-е место -- 8-й группы 2-го курса лечфака, на 3-м месте -- 2-я группа 2-го курса педфака. Все участники конкурса получили грамоты. Так встречал Рождество кружок разговорной немецкой речи. А как же празднуют Рождество сами немцы?

Вопреки распространенному представлению о трудолюбивых немцах, готовых целый год работать не разгибая спины, в Германии довольно много официальных праздников. Большинство из них, конечно, религиозные, но немало и вполне светских. Главный и самый любимый праздник, несомненно, Вайнахтен, или Святой Вечер, а по-русски -- Рождество. Основательные немцы готовятся к нему долго и тщательно, никак не меньше месяца. За четыре воскресенья до Святого Вечера о грядущем празднике вспоминает каждый: отмечается первый Адвент. Во многих немецких домах в этот день зажигается первая из четырех свечей на заранее приготовленном нарядно украшенном венке, и самые близкие друзья усаживаются за празднично накрытый стол, чтобы отведать гордость хозяйки -- „штоллен“ -- дрожжевой кекс с душистыми пряностями, изюмом, цукатами.

Декабрь в Германии -- месяц покупок. Возбужденная, спешащая, нагруженная пакетами толпа с самого утра заполняет гигантские универмаги и небольшие сувенирные лавчонки. Всем известно, что после Нового года начнутся распродажи, все резко подешевеет, но ведь ложка дорога к обеду, а подарок -- к празднику. Статистика утверждает, что за этот месяц немцы тратят едва ли не больше денег, чем за весь остальной год. Во многих фирмах в трудовое соглашение включается обязательство работодателя выплачивать своим работникам специальную рождественскую премию.

И даже безработным клиентам социальных служб к обычному ежемесячному пособию в декабре добавляют определенную сумму: ведь и они должны купить подарки своим родным и друзьям, не оказаться в стороне от всеобщего веселья. Да и помощь беднякам к Рождеству -- древняя, освященная церковью традиция.

Обычно накануне первого Адвента начинают работать рождественские базары. В разных городах страны разворачивается почти три сотни таких ярмарок, и туристические агентства начинают наперебой приглашать в поездки к соседям -- посмотреть, чем торгуют у них. Но самый главный, самый популярный рождественский базар Германии, по традиции, организуется в Нюрнберге, куда устремляются тысячи гостей со всех концов земли.

На Рыночной площади, расположенной в самом центре любого немецкого города, по соседству с главным городским собором и ратушей, как по мановению волшебной палочки вырастают сказочные теремки, домики-пряники, украшенные еловыми ветвями и яркой иллюминацией. Чего в них только нет: елочные игрушки и ювелирные изделия, нарядные куклы и забавные звери, миниатюрные керамические домики, в окнах которых колеблется пламя свечи, и огромные вручную расписанные шары, звезды и ангелочки, золото и серебро, стекло и фарфор, камни-самоцветы и кораллы. Бельгийские кружева, голландский фаянс, французская эмаль, польский янтарь, чешский хрусталь, шотландские юбки, китайские веера, русские шкатулки и матрешки. Все сияет, блестит, переливается, манит.

Однако рождественский базар -- это не только грандиозное торжище. Это и выставка местных промыслов, и парад мастерства народных умельцев, и концертная площадка, и место семейных прогулок. Музыкальные ансамбли и солисты-одиночки со всего света сменяют друг друга на специально сооруженной эстраде под сенью огромной елки, да и просто на близлежащих улочках. Голландская рок-группа играет по соседству с колумбийским фольклорным ансамблем, там звучит настоящая шотландская волынка, здесь скрипач выводит грустную цыганскую мелодию.

Часами можно бродить вокруг Рыночной площади по средневековым улочкам, где готические шпили пронзают низкие зимние тучи, где таинственным перезвоном о чем-то предупреждают старинные куранты, а хвойный аромат смешивается с запахом горящих свечей. До позднего вечера шумит на площади веселый торг, а наутро возобновляется с новой силой. И так четыре недели. Но в первое рождественское утро -- новое удивление: город чист, тих и пуст. Полны народом только церкви. Даже тот немец, который целый год не ведал сюда дороги, в Рождество отправляется к мессе. Кирха тоже празднично украшена пушистыми елями, над алтарем сияет Вифлеемская звезда, а у входа под витринным стеклом целая композиция: вертеп, ясли младенца Христа, вдали -- торжественные процессии: приближаются волхвы с дарами. Бросишь монетку в щель, -- и оживет библейская сцена: загорится путеводная звезда, побежит горный ручеек, двинутся караваны.

После рождественской службы немецкая семья усаживается за праздничный стол, на котором главенствует, конечно же, традиционный гусь с яблоками и капустой. Закрываются окна и двери, начинается Святой Вечер, когда каждый стремится оказаться в кругу самых близких людей, насладиться радостью общения друг с другом. После месячной кутерьмы и вакханалии предпраздничных приготовлений два рождественских дня поражают тихой торжественностью и камерностью.

Но зато через неделю, в Новогоднюю ночь, когда стрелки часов сойдутся на двенадцати, -- и стар и млад высыпают на улицу. Стреляют петарды, рассыпаются в небе разноцветные снопы, вертятся огненные шутихи -- долго длится грандиозный фейерверк. Все поздравляют друг друга, желая счастья в наступившем году.

Хочется отметить, что проведение праздников страны изучаемого языка стало хорошей традицией для кафедры иностранных языков СГМУ. Подобные мероприятия позволяют лучше узнать культуру и обычаи другого народа и мотивируют студентов к более глубокому изучению иностранных языков.

И. В. Терентьев, ст. преподаватель,
Ю. В. Гусарова, преподаватель кафедры иностранных языков

Copyright © 2001-2006, Саратовский государственный медицинский университет
Создание и поддержка электронной версии: Веб-лаборатория СГМУ