Размер: A A A Цвет: A A A A A Шрифт: A A перейти к обычной версии








Они были первыми


„Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся...“. Эти слова гениального Александра Сергеевича Пушкина часто используются нашими современниками и на радио, и на телевидении, и в повседневной жизни. Мне же хочется начать своё повествование от обратного: нам дано предугадать, как наше слово отзовётся! Нам — преподавателям CГМУ.

В преддверии празднования векового юбилея подводятся итоги деятельности, вспоминается история вуза. За 100 лет, как в сказке о трудолюбивой красавице Золушке, наш медицинский прошёл путь от первого и единственного факультета до самостоятельного университета.

Рассказывая иностранным студентам об истории создания нашего вуза, факультетов и кафедр, проникаешься гордостью, которую хочется передать и им. Частью этой истории стал ноябрь 1991 года, когда в Саратове начали обучаться первые иностранные студенты. Это были студенты из Индии. Многие преподаватели помнят этих первых студентов. Тогда, в 1991 году, индийцев русскому языку обучали преподаватели английского языка кафедры иностранных языков. Вот как вспоминает о том времени Татьяна Вячеславовна Родионова, ст. преподаватель кафедры: „Конечно, помню всё и всех. В группе было 7 студентов, вспоминаю всех с большой теплотой, радуюсь любой весточке от них: телефонному звонку, привету через бывших однокурсников. Знаю о многих, как сложилась профессиональная карьера и, конечно, семейная жизнь. Например, Гупта Расик и Гупта Рачна, брат и сестра, были очень способными студентами. В настоящее время Расик живёт и работает в Англии, он хирург-кардиолог. Рачна живёт и работает на родине, в штате Утта-Прадеш, она гинеколог. Их двоюродная сестра Гупта Мудерика, или, как ласково называли её в группе, Ниту, — тоже хирург. Один из самых ярких студентов Бхатиа Вишал сейчас работает хирургом в США, а Пандей Арвиндт — в Индии. Несколько лет назад его лицо промелькнуло на наших телеэкранах во время репортажа с демонстрации в Агре. К нашему репортёру протиснулся крепкого телосложения индиец, в котором с трудом, но можно было узнать Арвиндта, попросил микрофон и прокричал в него: „Саратов! Всем привет!“. Приятно, что не забывают студенты своих преподавателей, а значит, и наш университет, Саратов, Россию.

Ещё один пример. В музее СГМУ есть необычный экспонат — диссертация по офтальмологии на английском языке, присланная из Швеции. Ее автор — Пунам Ахуджа-Йенсен (Poonam Ahuja Jensen), которую мы помним как студентку нашего университета Пунам Ахуджа. Открываем первую страницу и ... видим посвящение автора, как это принято в Швеции, трём самым дорогим людям:

In the memory of
My mom Sudesh Ahuja
My grandmother Tara Devi Wadhwa
My mentor Natalia I Kudrishova

Пунам знала о смерти Наталии Ивановны Кудряшовой, замечательного человека, опытнейшего педагога. Знала! И посвятила свою первую и, надеемся, не последнюю научную работу своему первому преподавателю русского языка, основателю деканата по работе с иностранными студентами и подготовительного факультета для иностранных студентов. Посвятила человеку, который так много сделал для всех иностранных студентов университета, в том числе и для Пунам и её с брата–близнеца Санджая.

Листаем диссертацию дальше и в разделе „Acknowledgements“ („Благодарности“) видим следующие строки: „I express my sincere gratitude and thanks to all of you who have made it possible for me to reach this stage of my career“. В достаточно длинном перечне, после фамилий научного руководителя, руководителя и сотрудников лаборатории, отца и коллеги, слова благодарности нашему университету: „My teachers in Saratov State Medical University, Russia and at Department of Ophthalmology, Saratov State Medical University who have been generous enough to put time and work into teaching and conveying enthusiasm for skills and knowledge“. (Полагаю, эти строки не нуждаются в переводе).

Пунам постоянно поддерживает связь с кафедрой РКИ в лице старшего преподавателя Л. В. Калашниковой и с глазной клиникой в лице врача–травматолога И. И. Гришиной. Она горячо приняла идею создания Ассоциации иностранных студентов СГМУ и начала работу по оповещению сокурсников. Вместе с ней мы радуемся изменениям в ее семейном положении, её профессиональному росту и, наконец, рождению её дочки, которой в июле этого года исполнился 1 год.

Мы рассказываем о письмах наших выпускников первокурсникам–иностранцам, и они, видя в наших глазах радость и гордость за наших выпускников, путь которых в медицину начинался в СГМУ, клятвенно обещают тоже писать письма, присылать фотографии и ... диссертации. Да будет так! Пусть они уезжают из России не только с дипломами о полученном качественном образовании, но и с любовью к нашей стране, к Саратову, к нашему медицинскому университету, ко всем нам.

Л. В. Калашникова
ст. преподаватель кафедры
русского языка как иностранного

Copyright © 2001—2008, Саратовский государственный медицинский университет
Создание и поддержка электронной версии: